The localization file is a means of adapting the interface of the TRVNA software to different languages. The localization file matches the English names of interface elements with names in any language. A localization file is a text file that can be opened and edited with a text editor such as Notepad.
To localize, do the following:
•Find the lang_template.txt file in the TRVNA application home directory in the \Lang folder.
•Rename this file to the lang_xxx.txt format, where xxx is the language name. For example, lang_ch.txt — for Chinese language, lang_sp.txt — for Spanish language, etc.
•Open the lang_xxx.txt file with a text editor.
•Find the "Name=" field in the file. Enter the name of the language into which all text will be translated in the field to the right of the equal sign. For example:
Name=中文
or
Name=Español
•Enter the translation of the other fields. For example:
"Default"="缺省"
or
"Default"="Defecto"
Rules for inputting translation text:
•To change the translation of the field, fill the field to the right of the equal sign and use two quotation marks. For example:
"Connected"="Conectado"
•To enter empty text, use two quotation marks. For example:
"Default"=""
•To keep the word unchanged, leave the field blank. For example:
"Default"=
or
"Default"
WARNING |
Do not change the field to the left of the equal sign. This can cause the software to malfunction. |
The language name will appear on the softkey in the Language menu after renaming the file and restarting the application. To apply localization, press the softkey with the language name. The application will restart, and the inscriptions on the interface elements will change to the localized inscriptions (See Language).